2024-03-29T09:42:27Z
https://nagoya.repo.nii.ac.jp/oai
oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:00004684
2023-01-27T05:24:50Z
608:609:610:624
‘UN’ and ‘SO’ in Japanese Casual Conversation between Native Speakers : The Use of Fillers
日本語母語話者の雑談における「うん」と「そう」: フィラーとして用いられる場合
佐藤, 有希子
87453
Sato, Yukiko
87454
2005-03-18
The purpose of this study is to examine functions of ‘un’ and ‘so’ as fillers. A “filler” is defined as a speaker’s expression that doesn’t have substantial meaning or concrete referent. The data consists of 5 conversations between 2 Japanese native speakers. The sum total recording time is 3.5 hours. “Turn” is used as the unit of analysis. As a result, the following points have been clarified. ‘Un’ was used for 3 functions: 1) as an opening signal at the head or middle of a turn, 2) as a follow-up at the head of a turn, and 3) to show the speaker’s conviction towards his previous utterances at the end of a turn. So, on the other hand, ‘so’was used for an opening signal at the head or middle of a turn. Although the point of difference between ‘un’ and ‘so’ was not so mutually exclusive, they portrayed different meanings when a speaker used them to talk about his opinion or relay a story. Here, ‘un’ shows the speaker’s conviction towards the next utterance. On the other hand, ‘so’ shows that a speaker is still thinking or just noticing what to speak about. At the end of a turn, both ‘un’ and ‘so’ communicate the speaker’s conviction towards his previous utterances.
departmental bulletin paper
Graduate School of International Development. Nagoya University
2005-03-18
国際開発研究フォーラム
29
107
124
Forum of International Development Studies
2189-9126
1341-3732
jpn
http://www.gsid.nagoya-u.ac.jp/bpub/research/public/forum/29/08.pdf