WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "a9f97c8a-23bf-4685-b1b9-a2863d669875"}, "_deposit": {"id": "13187", "owners": [], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "13187"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:00013187", "sets": ["599"]}, "author_link": ["41626", "41627", "41628", "41629"], "item_10_biblio_info_6": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2005-12-06", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "152", "bibliographicPageStart": "148", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "O-COCOSDA 2005 : proceedings of the 8th Oriental COCOSDA workshop in Jakarta Indonesia on December 6-8 2005", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_10_description_4": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "The speech-to-speech translation system is becoming an important research topic with the progress of the speech and language processing technology. Considering efficiency and the smoothness of the cross-lingual conversation, the simultaneity of the translation processing has a great influence on the performance of the system. This paper describes interpreting unit segmentation of conversational bilingual speech in simultaneous interpretation corpus which has been developed in Nagoya University. By finding the segmentation point of spoken utterances in the speech corpus manually, we identified a clause-unit as a practical interpreting unit. In this paper, we examined the availability of such unit, and segmented spoken dialogue sentences into interpreting units. A large-scale bilingual corpus for which the interpreting units are provided can be used for the simultaneous machine interpretation.", "subitem_description_language": "en", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_10_identifier_60": {"attribute_name": "URI", "attribute_value_mlt": [{"subitem_identifier_type": "HDL", "subitem_identifier_uri": "http://hdl.handle.net/2237/15082"}]}, "item_10_publisher_32": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "The oriental chapter of COCOSDA (The International Committee for the Co-ordination and Standardization of Speech Databases and Assessment Techniques)", "subitem_publisher_language": "en"}]}, "item_10_select_15": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_select_item": "author"}]}, "item_1615787544753": {"attribute_name": "出版タイプ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa", "subitem_version_type": "AM"}]}, "item_access_right": {"attribute_name": "アクセス権", "attribute_value_mlt": [{"subitem_access_right": "open access", "subitem_access_right_uri": "http://purl.org/coar/access_right/c_abf2"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "DING, Zhe", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "41626", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "RYU, Koichiro", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "41627", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "MATSUBARA, Shigeki", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "41628", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "YOSHIKAWA, Masatoshi", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "41629", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2018-02-20"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "cocosda2005_ding.pdf", "filesize": [{"value": "105.5 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_note", "mimetype": "application/pdf", "size": 105500.0, "url": {"label": "cocosda2005_ding.pdf", "objectType": "fulltext", "url": "https://nagoya.repo.nii.ac.jp/record/13187/files/cocosda2005_ding.pdf"}, "version_id": "f7654a04-a2ff-4003-82d4-f87ec3450bc6"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "eng"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "journal article", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "Interpreting Unit Segmentation of Conversational Speech in Simultaneous Interpretation Corpus", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "Interpreting Unit Segmentation of Conversational Speech in Simultaneous Interpretation Corpus", "subitem_title_language": "en"}]}, "item_type_id": "10", "owner": "1", "path": ["599"], "permalink_uri": "http://hdl.handle.net/2237/15082", "pubdate": {"attribute_name": "PubDate", "attribute_value": "2011-07-19"}, "publish_date": "2011-07-19", "publish_status": "0", "recid": "13187", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["Interpreting Unit Segmentation of Conversational Speech in Simultaneous Interpretation Corpus"], "weko_shared_id": -1}
Interpreting Unit Segmentation of Conversational Speech in Simultaneous Interpretation Corpus
http://hdl.handle.net/2237/15082
http://hdl.handle.net/2237/15082116076d2-b49f-45d3-b483-75ef4714c453
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 学術雑誌論文 / Journal Article(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2011-07-19 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Interpreting Unit Segmentation of Conversational Speech in Simultaneous Interpretation Corpus | |||||
言語 | en | |||||
著者 |
DING, Zhe
× DING, Zhe× RYU, Koichiro× MATSUBARA, Shigeki× YOSHIKAWA, Masatoshi |
|||||
アクセス権 | ||||||
アクセス権 | open access | |||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||
抄録 | ||||||
内容記述 | The speech-to-speech translation system is becoming an important research topic with the progress of the speech and language processing technology. Considering efficiency and the smoothness of the cross-lingual conversation, the simultaneity of the translation processing has a great influence on the performance of the system. This paper describes interpreting unit segmentation of conversational bilingual speech in simultaneous interpretation corpus which has been developed in Nagoya University. By finding the segmentation point of spoken utterances in the speech corpus manually, we identified a clause-unit as a practical interpreting unit. In this paper, we examined the availability of such unit, and segmented spoken dialogue sentences into interpreting units. A large-scale bilingual corpus for which the interpreting units are provided can be used for the simultaneous machine interpretation. | |||||
言語 | en | |||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
出版者 | ||||||
言語 | en | |||||
出版者 | The oriental chapter of COCOSDA (The International Committee for the Co-ordination and Standardization of Speech Databases and Assessment Techniques) | |||||
言語 | ||||||
言語 | eng | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプresource | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
タイプ | journal article | |||||
出版タイプ | ||||||
出版タイプ | AM | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa | |||||
書誌情報 |
en : O-COCOSDA 2005 : proceedings of the 8th Oriental COCOSDA workshop in Jakarta Indonesia on December 6-8 2005 p. 148-152, 発行日 2005-12-06 |
|||||
著者版フラグ | ||||||
値 | author | |||||
URI | ||||||
識別子 | http://hdl.handle.net/2237/15082 | |||||
識別子タイプ | HDL |