WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "9efb3150-4481-4c4b-8373-96180c49aa92"}, "_deposit": {"id": "13215", "owners": [], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "13215"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:00013215", "sets": ["314"]}, "author_link": ["41752", "41753", "41754"], "item_10_biblio_info_6": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2007-12", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicIssueNumber": "7", "bibliographicPageEnd": "64", "bibliographicPageStart": "51", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "通訳研究", "bibliographic_titleLang": "ja"}]}]}, "item_10_description_4": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "This paper discusses comparison analysis of word-level time delay between Japanese-English and English-Japanese simultaneous interpretations. On this investigation we used the simultaneous interpretation database of Nagoya University in order to conduct quantitative analysis that requires a large scale corpus. Since temporal information was provided only to each utterance in this database, the effective use of it by providing word-level temporal information on the introduction of speech recognition techniques enabled us to observe a large amount of interpreted words with time delay. We analyzed 4,468 pairs of interpreted words retrieved from Japanese-English interpretation data and 2,629 pairs of those received from English- Japanese interpretation data. As a result, it became clear that time delay in English-Japanese interpretation was shorter than that in Japanese-English interpretation and that part-of-speech and grammatical function of words of the source language made distinguished distribution of time-delay in the interpretation.", "subitem_description_language": "en", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_10_identifier_60": {"attribute_name": "URI", "attribute_value_mlt": [{"subitem_identifier_type": "URI", "subitem_identifier_uri": "http://wwwsoc.nii.ac.jp/jais/Kaishi_Archive/index.html"}, {"subitem_identifier_type": "HDL", "subitem_identifier_uri": "http://hdl.handle.net/2237/15110"}]}, "item_10_publisher_32": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "日本通訳学会", "subitem_publisher_language": "ja"}]}, "item_10_relation_43": {"attribute_name": "関連情報", "attribute_value_mlt": [{"subitem_relation_type": "isVersionOf", "subitem_relation_type_id": {"subitem_relation_type_id_text": "http://wwwsoc.nii.ac.jp/jais/Kaishi_Archive/index.html", "subitem_relation_type_select": "URI"}}]}, "item_10_select_15": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_select_item": "author"}]}, "item_10_source_id_7": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "1346-8715", "subitem_source_identifier_type": "PISSN"}]}, "item_1615787544753": {"attribute_name": "出版タイプ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa", "subitem_version_type": "AM"}]}, "item_access_right": {"attribute_name": "アクセス権", "attribute_value_mlt": [{"subitem_access_right": "open access", "subitem_access_right_uri": "http://purl.org/coar/access_right/c_abf2"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "小野, 貴博", "creatorNameLang": "ja"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "41752", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "遠山, 仁美", "creatorNameLang": "ja"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "41753", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "松原, 茂樹", "creatorNameLang": "ja"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "41754", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2018-02-20"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "ono_JAIS2007.pdf", "filesize": [{"value": "530.9 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_note", "mimetype": "application/pdf", "size": 530900.0, "url": {"label": "ono_JAIS2007.pdf", "objectType": "fulltext", "url": "https://nagoya.repo.nii.ac.jp/record/13215/files/ono_JAIS2007.pdf"}, "version_id": "22749d7c-9ec4-4629-a537-406d934666ae"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "journal article", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "大規模音声コーパスを用いた日英・英日同時通訳における訳出遅延の比較分析", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "大規模音声コーパスを用いた日英・英日同時通訳における訳出遅延の比較分析", "subitem_title_language": "ja"}]}, "item_type_id": "10", "owner": "1", "path": ["314"], "permalink_uri": "http://hdl.handle.net/2237/15110", "pubdate": {"attribute_name": "PubDate", "attribute_value": "2011-07-25"}, "publish_date": "2011-07-25", "publish_status": "0", "recid": "13215", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["大規模音声コーパスを用いた日英・英日同時通訳における訳出遅延の比較分析"], "weko_shared_id": -1}
大規模音声コーパスを用いた日英・英日同時通訳における訳出遅延の比較分析
http://hdl.handle.net/2237/15110
http://hdl.handle.net/2237/151105a69a3ac-1360-4a23-a14f-feea23075a56
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 学術雑誌論文 / Journal Article(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2011-07-25 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 大規模音声コーパスを用いた日英・英日同時通訳における訳出遅延の比較分析 | |||||
言語 | ja | |||||
著者 |
小野, 貴博
× 小野, 貴博× 遠山, 仁美× 松原, 茂樹 |
|||||
アクセス権 | ||||||
アクセス権 | open access | |||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||
抄録 | ||||||
内容記述 | This paper discusses comparison analysis of word-level time delay between Japanese-English and English-Japanese simultaneous interpretations. On this investigation we used the simultaneous interpretation database of Nagoya University in order to conduct quantitative analysis that requires a large scale corpus. Since temporal information was provided only to each utterance in this database, the effective use of it by providing word-level temporal information on the introduction of speech recognition techniques enabled us to observe a large amount of interpreted words with time delay. We analyzed 4,468 pairs of interpreted words retrieved from Japanese-English interpretation data and 2,629 pairs of those received from English- Japanese interpretation data. As a result, it became clear that time delay in English-Japanese interpretation was shorter than that in Japanese-English interpretation and that part-of-speech and grammatical function of words of the source language made distinguished distribution of time-delay in the interpretation. | |||||
言語 | en | |||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
出版者 | ||||||
言語 | ja | |||||
出版者 | 日本通訳学会 | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプresource | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
タイプ | journal article | |||||
出版タイプ | ||||||
出版タイプ | AM | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa | |||||
関連情報 | ||||||
関連タイプ | isVersionOf | |||||
識別子タイプ | URI | |||||
関連識別子 | http://wwwsoc.nii.ac.jp/jais/Kaishi_Archive/index.html | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | PISSN | |||||
収録物識別子 | 1346-8715 | |||||
書誌情報 |
ja : 通訳研究 号 7, p. 51-64, 発行日 2007-12 |
|||||
著者版フラグ | ||||||
値 | author | |||||
URI | ||||||
識別子 | http://wwwsoc.nii.ac.jp/jais/Kaishi_Archive/index.html | |||||
識別子タイプ | URI | |||||
URI | ||||||
識別子 | http://hdl.handle.net/2237/15110 | |||||
識別子タイプ | HDL |