{"created":"2021-03-01T06:20:13.583546+00:00","id":13215,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"9efb3150-4481-4c4b-8373-96180c49aa92"},"_deposit":{"id":"13215","owners":[],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"13215"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:00013215","sets":["312:313:314"]},"author_link":["41752","41753","41754"],"item_10_biblio_info_6":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2007-12","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"7","bibliographicPageEnd":"64","bibliographicPageStart":"51","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"通訳研究","bibliographic_titleLang":"ja"}]}]},"item_10_description_4":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"This paper discusses comparison analysis of word-level time delay between Japanese-English and English-Japanese simultaneous interpretations. On this investigation we used the simultaneous interpretation database of Nagoya University in order to conduct quantitative analysis that requires a large scale corpus. Since temporal information was provided only to each utterance in this database, the effective use of it by providing word-level temporal information on the introduction of speech recognition techniques enabled us to observe a large amount of interpreted words with time delay. We analyzed 4,468 pairs of interpreted words retrieved from Japanese-English interpretation data and 2,629 pairs of those received from English- Japanese interpretation data. As a result, it became clear that time delay in English-Japanese interpretation was shorter than that in Japanese-English interpretation and that part-of-speech and grammatical function of words of the source language made distinguished distribution of time-delay in the interpretation.","subitem_description_language":"en","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_10_identifier_60":{"attribute_name":"URI","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_type":"URI","subitem_identifier_uri":"http://wwwsoc.nii.ac.jp/jais/Kaishi_Archive/index.html"},{"subitem_identifier_type":"HDL","subitem_identifier_uri":"http://hdl.handle.net/2237/15110"}]},"item_10_publisher_32":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"日本通訳学会","subitem_publisher_language":"ja"}]},"item_10_relation_43":{"attribute_name":"関連情報","attribute_value_mlt":[{"subitem_relation_type":"isVersionOf","subitem_relation_type_id":{"subitem_relation_type_id_text":"http://wwwsoc.nii.ac.jp/jais/Kaishi_Archive/index.html","subitem_relation_type_select":"URI"}}]},"item_10_select_15":{"attribute_name":"著者版フラグ","attribute_value_mlt":[{"subitem_select_item":"author"}]},"item_10_source_id_7":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"1346-8715","subitem_source_identifier_type":"PISSN"}]},"item_1615787544753":{"attribute_name":"出版タイプ","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_resource":"http://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa","subitem_version_type":"AM"}]},"item_access_right":{"attribute_name":"アクセス権","attribute_value_mlt":[{"subitem_access_right":"open access","subitem_access_right_uri":"http://purl.org/coar/access_right/c_abf2"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"小野, 貴博","creatorNameLang":"ja"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"41752","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"遠山, 仁美","creatorNameLang":"ja"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"41753","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"松原, 茂樹","creatorNameLang":"ja"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"41754","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2018-02-20"}],"displaytype":"detail","filename":"ono_JAIS2007.pdf","filesize":[{"value":"530.9 kB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"ono_JAIS2007.pdf","objectType":"fulltext","url":"https://nagoya.repo.nii.ac.jp/record/13215/files/ono_JAIS2007.pdf"},"version_id":"22749d7c-9ec4-4629-a537-406d934666ae"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"journal article","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"大規模音声コーパスを用いた日英・英日同時通訳における訳出遅延の比較分析","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"大規模音声コーパスを用いた日英・英日同時通訳における訳出遅延の比較分析","subitem_title_language":"ja"}]},"item_type_id":"10","owner":"1","path":["314"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2011-07-25"},"publish_date":"2011-07-25","publish_status":"0","recid":"13215","relation_version_is_last":true,"title":["大規模音声コーパスを用いた日英・英日同時通訳における訳出遅延の比較分析"],"weko_creator_id":"1","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-01-16T04:00:13.685248+00:00"}