{"created":"2021-06-17T00:32:17.652214+00:00","id":2001050,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"b566efe3-9f08-43e4-84ad-5410e259b01d"},"_deposit":{"id":"2001050","owners":[],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"2001050"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:02001050","sets":["326:521:2127:1623889172025"]},"author_link":[],"item_1615768549627":{"attribute_name":"出版タイプ","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_resource":"http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85","subitem_version_type":"VoR"}]},"item_9_alternative_title_19":{"attribute_name":"その他のタイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_alternative_title":"A Study about Transitive and Intransitive Compound Words “-ka suru” in Japanese and Chinese","subitem_alternative_title_language":"en"}]},"item_9_biblio_info_6":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2021-03-31","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"408","bibliographicPageStart":"393","bibliographicVolumeNumber":"4","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"名古屋大学人文学フォーラム","bibliographic_titleLang":"ja"},{"bibliographic_title":"Humanities Forum, Nagoya University","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_9_description_4":{"attribute_name":"内容記述","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"The present study explored transitive and intransitive usage of compound words “-ka suru” in both Japanese and Chinese, based on BCCWJ and BCC corpus. This study at first investigated ratios of transitive usage and intransitive usage in 83 “-ka suru” verbs in Japanese, suggesting that a “-ka suru” verb which has an adjective radical or a negative meaning, is more likely to be used as an intransitive verb. On the other hand, a “-ka suru” verb which has a noun radical or a positive meaning, is more likely to be used as a transitive verb. Secondly, the study investigated ratios of transitive usage and intransitive usage in Chinese, suggesting that a “-ka suru” verb, which has a spontaneous meaning is more likely to be used as an intransitive verb. In contrast, a “-ka suru” verb, which has a artificial meaning is more likely to be used as a transitive verb. Further more, the study made a comparison of Japanese and Chinese on “-ka suru” verbs, indicating that in Japanese, the transitive usage of “-ka suru” seemed to have a larger quantity than intransitive usage, while in Chinese, it shows the opposite tendency that intransitive usage seemed to have a larger quantity than transitive usage.","subitem_description_language":"en","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_9_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.18999/humfnu.4.393","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_9_publisher_32":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"名古屋大学大学院人文学研究科図書・論集委員会","subitem_publisher_language":"ja"}]},"item_9_source_id_7":{"attribute_name":"収録物識別子","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"2433-2321","subitem_source_identifier_type":"PISSN"}]},"item_access_right":{"attribute_name":"アクセス権","attribute_value_mlt":[{"subitem_access_right":"open access","subitem_access_right_uri":"http://purl.org/coar/access_right/c_abf2"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"李, 夢迪","creatorNameLang":"ja"},{"creatorName":"LI, Mengdi","creatorNameLang":"en"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_access","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2021-06-18"}],"displaytype":"detail","filename":"humfnu_4_393.pdf","filesize":[{"value":"2.2 MB"}],"format":"application/pdf","mimetype":"application/pdf","url":{"objectType":"fulltext","url":"https://nagoya.repo.nii.ac.jp/record/2001050/files/humfnu_4_393.pdf"},"version_id":"cd6feccd-af58-4eaf-a868-22c3fe6ba8dc"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"「-化する」","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"自動詞","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"他動詞","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"“-ka suru”","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"intransitive","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"transitive","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"日本語の「-化する」と中国語の“-化”の自他性について","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"日本語の「-化する」と中国語の“-化”の自他性について","subitem_title_language":"ja"}]},"item_type_id":"40001","owner":"1","path":["1623889172025"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2021-06-18"},"publish_date":"2021-06-18","publish_status":"0","recid":"2001050","relation_version_is_last":true,"title":["日本語の「-化する」と中国語の“-化”の自他性について"],"weko_creator_id":"1","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-01-23T01:57:56.966357+00:00"}