{"created":"2022-01-27T04:28:55.191758+00:00","id":2002008,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"b3751a06-3790-4a80-ad94-c6a086414231"},"_deposit":{"id":"2002008","owners":[1],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"2002008"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:02002008","sets":["326:521:1617600603305:1643257243530"]},"author_link":[],"control_number":"2002008","item_1615768549627":{"attribute_name":"出版タイプ","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_resource":"http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85","subitem_version_type":"VoR"}]},"item_9_biblio_info_6":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2011-03-31","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"38","bibliographicPageStart":"29","bibliographicVolumeNumber":"5","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"Nagoya Linguistics","bibliographic_titleLang":"en"},{"bibliographic_title":"名古屋言語研究","bibliographic_titleLang":"ja"}]}]},"item_9_description_4":{"attribute_name":"内容記述","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"マノエル・バレト筆「天草版平家物語難語句解」(以下「難語句解」)は、底本が定かであり、また書写部分と彼自身による記述部分を併せ持つ、版本と写本の中間に位置するものである。この「難語句解」と、同じバレトの手による「バレト写本」における四つがなの表記の間には、ヂに関して違いが見られる。これは、jjiが[iji]と誤読されることを避けるために、一度はjjiに落ち着いた規範的な表記が、「難語句解」成立時までにgiに改められ、その規範的な表記の移行に伴いバレト自身の書記法もjjiからgiへと変化したからだと思われる。またヂの絡む拗音であるヂャについて、キリシタン文献諸本ではgiaと記されているにも関わらず、バレトは「バレト写本」「難語句解」において一貫してjjaと表記している。ヂの表記がjjiだったことを考えるに、おそらく「バレト写本」成立時にはヂャをjjaと記すのが規範的な表記だったと思われるが、その後ヂがjjiからgiへ移行したのに伴い、jjaもgiaと変化したと考えられる。バレトは、ヂに関してはその変化を受容したにも関わらず、ヂャに関しては規範的な表記の移行を取り入れていない。これは、「難語句解」が移行の受容・実践の過渡期に、かつ音声を介在させて成立したものであるからだと思われる。","subitem_description_language":"ja","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_9_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.18999/nagl.5.29","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_9_publisher_32":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"名古屋言語研究会","subitem_publisher_language":"ja"},{"subitem_publisher":"Nagoya Linguistic Society","subitem_publisher_language":"en"}]},"item_9_source_id_7":{"attribute_name":"収録物識別子","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"1881-8072","subitem_source_identifier_type":"PISSN"}]},"item_access_right":{"attribute_name":"アクセス権","attribute_value_mlt":[{"subitem_access_right":"open access","subitem_access_right_uri":"http://purl.org/coar/access_right/c_abf2"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"千葉, 軒士","creatorNameLang":"ja"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_access","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2022-01-27"}],"displaytype":"detail","filename":"nagl_5_29.pdf","filesize":[{"value":"339 KB"}],"format":"application/pdf","mimetype":"application/pdf","url":{"objectType":"fulltext","url":"https://nagoya.repo.nii.ac.jp/record/2002008/files/nagl_5_29.pdf"},"version_id":"7b47dc37-0cf6-4f38-85ca-e06e36c63679"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"キリシタン文献における四つがなの表記方法 : 「天草版平家物語難語句解」の拗音ヂャを中心として","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"キリシタン文献における四つがなの表記方法 : 「天草版平家物語難語句解」の拗音ヂャを中心として","subitem_title_language":"ja"}]},"item_type_id":"40001","owner":"1","path":["1643257243530"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2022-01-27"},"publish_date":"2022-01-27","publish_status":"0","recid":"2002008","relation_version_is_last":true,"title":["キリシタン文献における四つがなの表記方法 : 「天草版平家物語難語句解」の拗音ヂャを中心として"],"weko_creator_id":"1","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-01-16T04:32:12.743698+00:00"}