{"created":"2022-05-24T02:49:42.020720+00:00","id":2002854,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"7e43465a-9d8d-46b7-b84f-b3d903e28bd8"},"_deposit":{"created_by":17,"id":"2002854","owners":[17],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"2002854"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:02002854","sets":["326:1073:1686879351819:1686881832020"]},"author_link":[],"item_1615768549627":{"attribute_name":"出版タイプ","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_resource":"http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85","subitem_version_type":"VoR"}]},"item_9_biblio_info_6":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2020-11-21","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"103","bibliographicPageStart":"95","bibliographicVolumeNumber":"1","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"名古屋大學/屏東大學文學交流暨論文發表會論文集"}]}]},"item_9_description_4":{"attribute_name":"内容記述","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"本研究通過對比日語「V1-忘れる」「V1-のを忘れる」「V1-ことを忘れる」的和漢語的“忘了-V”,針對他們之間意思的區別進行了考察。「V1-忘れる」分別有以下四種意思:“對無意識事件的忘卻(忘了愛)”、“對要做的某事的忘卻(忘記吃飯)”、“對正在進行的某事的忘卻(忘了時間的流逝)”、“對做過的事件的忘卻(忘了我已經買過)”。其中,“對無意識事件的忘卻(忘了愛)”在漢語中可以用“忘了-V”來表示,但在日語中隻能用「V1-のを忘れる」「V1-ことを忘れる」來表示。另外,“對做過的事件的忘卻(忘了我已經買過)”在日語中可以用如「置き忘れる」的複合動詞和「V1-したの(こと)を忘れる」的形式來表示,但在漢語中,隻能用如“忘了我已經買過”的複合句構造,並且需要使用“已經”或“過”來表示。以上兩點為日語和漢語之間的區別。","subitem_description_language":"zh-tw","subitem_description_type":"Abstract"},{"subitem_description":"名古屋大學人文學研究科・屏東大學中國語文學系(編)","subitem_description_language":"zh-tw","subitem_description_type":"Other"},{"subitem_description":"第一屆名古屋大學/屏東大學文學交流暨論文發表會. 2020年11月21日, 線上論文發表","subitem_description_language":"zh-tw","subitem_description_type":"Other"}]},"item_9_publisher_32":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"名古屋大學人文學研究科・國立屏東大學中文系","subitem_publisher_language":"zh-tw"}]},"item_access_right":{"attribute_name":"アクセス権","attribute_value_mlt":[{"subitem_access_right":"open access","subitem_access_right_uri":"http://purl.org/coar/access_right/c_abf2"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"南, 明世","creatorNameLang":"ja"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_access","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2022-05-24"}],"displaytype":"detail","filename":"v1_p95.pdf","filesize":[{"value":"740 KB"}],"format":"application/pdf","mimetype":"application/pdf","url":{"objectType":"fulltext","url":"https://nagoya.repo.nii.ac.jp/record/2002854/files/v1_p95.pdf"},"version_id":"b8a5cb14-be56-4433-99ee-34845bcd7a2c"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"複合動詞","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"V1-忘れる","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"忘了-V","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"zho"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"conference paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_5794"}]},"item_title":"關於表示失敗的複合動詞的漢日對比研究 : ”忘了-V“ 和「V1-忘れる」","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"關於表示失敗的複合動詞的漢日對比研究 : ”忘了-V“ 和「V1-忘れる」","subitem_title_language":"zh-tw"}]},"item_type_id":"40001","owner":"17","path":["1686881832020"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2022-05-24"},"publish_date":"2022-05-24","publish_status":"0","recid":"2002854","relation_version_is_last":true,"title":["關於表示失敗的複合動詞的漢日對比研究 : ”忘了-V“ 和「V1-忘れる」"],"weko_creator_id":"17","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-06-16T06:48:59.164762+00:00"}