@article{oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:02004329, author = {杉村, 泰 and SUGIMURA, Yasushi}, journal = {日本語教育, NIHONGO KYŌIKU : Journal of Japanese language teaching}, month = {Jul}, note = {本稿はコーパスにより帰納的に文法規則を導くことの有効性について論じたものである。考察に当たっては日本語の文末表現「~てならない」を対象にして,コーパスによる出現度数を根拠に分析を行った。その結果,「~てならない」は「気がする」,「思える」,「思われる」などとの共起を典型的な用法としながら,「~てたまらない」, 「~てしかたがない」と互いに重なり合っていることが分かった。さらに,本稿ではコーパスによる実態調査とアンケートによる意識調査との違いについても分析し, 「暑くてならない」のように話し手の意識としては使えても,実際にはあまり使われない表現のあることを明らかにした。こうした成果は辞書や文法書の編纂, 日本語教育にも資するものと思われる。, The purpose of this paper is to argue the effectiveness of corpus analysis in formulating the definition of grammatical rules inductively. In this paper, we analyze the meaning of the Japanese sentence-final element -te naranai 'unbearably...', based on the frequency of its appearance in a corpus. As a result, it is clear that on the one hand -te naranai typically co-occurs with the predicates kigasuru 'have a feeling that...', omoeru 'seem that...' or omowareru 'seem that…', and on the other hand it partially overlaps with -te tamaranai and -te shikataganai (which also mean 'unbearably…'). Furthermore, we analyze the distinction between corpus-based research and questionnaire-based research on the introspection of native speakers. As a result, it becomes clear that there are some expressions like atsukute naranai 'unbearably hot', which speakers judge as acceptable but which are in fact rarely used. The results of this study may be useful when compiling dictionaries and grammar books as well as helpful in Japanese language teaching.}, pages = {60--69}, title = {コーパス調査による文法性判断の有効性 : 「~てならない」を例にして}, volume = {114}, year = {2002} }