@article{oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:00025978, author = {杉村, 泰 and Sugimura, Yasushi}, journal = {名古屋大学人文学研究論集}, month = {Mar}, note = {The use of intransitive, transitive, and passive sentences in Japanese depends largely on circumstances. Examples (1) to (4), which express artificial events, are a point in case. However, it is difficult for L2 learners of Japanese to correctly select one among them.
(1)Saa, niku {ga yaketa / ?wo yaita / ?ga yakareta} kara tabeyoo.
(2)Saa, keeki {?ga kireta / wo kitta / ?ga kirareta} kara tabeyoo.
(3)Reizouko ni yoku {hieta / ?hiyashita / ?hiyasareta} biiru ga aru.
(4)Biiru {ga 5°C ni hie / wo 5°C ni hiyashi / ga 5°C ni hiyasare} te iru.
In this paper, we compare the tendency of selections by native Japanese speakers and superior level Malay students of Japanese. The results of a survey make it clear that native Japanese speakers generally abstain from selecting transitive sentences if they are not strongly aware of the existence of an agent. On the other hand, learners of Japanese tend to select transitive or passive sentences if they are conscious of the existence of an agent., 本稿は平成25‒27年度日本学術振興会科学研究費基金(挑戦的萌芽研究)「日本語学習者の自動詞・他動詞・受身の選択意識と母語転移に関する実証的研究」(研究代表者:杉村泰、課題番号25580111)による研究成果の一部である。}, pages = {269--288}, title = {マレー語を母語とする日本語学習者における日本語の自動詞・他動詞・受身の選択について}, volume = {1}, year = {2018} }