ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

{"_buckets": {"deposit": "a63ea3b0-d85b-40c9-b136-0862607fa4d0"}, "_deposit": {"id": "29061", "owners": [], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "29061"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:00029061", "sets": ["2467"]}, "author_link": ["95432", "95433"], "item_1615768549627": {"attribute_name": "出版タイプ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_9_alternative_title_19": {"attribute_name": "その他のタイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_alternative_title": "Hosoi Hajime’s Translation of Haeyurok : A Fragmentary Passage on the Analysis of Japan’s View of Korea in the Taisho Period", "subitem_alternative_title_language": "en"}]}, "item_9_biblio_info_6": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2016-03-28", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "75", "bibliographicPageStart": "68", "bibliographicVolumeNumber": "7", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "JunCture : 超域的日本文化研究", "bibliographic_titleLang": "ja"}]}]}, "item_9_description_4": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "The translation of the classical literature in Joseon Dynasty into Japanese exploded in the 1910s. More than twenty works were printed and published for general readers. The person who promoted the translation activities above is named HOSOI Hajime. Until now, the works by HOSOI have been seen in a negative light. It is because his works were seen as a tool to promote Japan’s domination of Korea. This paper is not intended to drastically overturn such an evaluation. However, I will argue that by looking at HOSOI’s translation of SHIN Yu-han’s Haeyurok (a diary of Korean envoys in 1710s) itself can reveal to us the excellence of the Literature of Joseon Dynasty.", "subitem_description_language": "en", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_9_identifier_registration": {"attribute_name": "ID登録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_identifier_reg_text": "10.18999/juncture.7.68", "subitem_identifier_reg_type": "JaLC"}]}, "item_9_publisher_32": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "名古屋大学大学院文学研究科附属「アジアの中の日本文化」研究センター", "subitem_publisher_language": "ja"}, {"subitem_publisher": "Japanese-in-Asia Cultural Research Center, Graduate School of Letters, Nagoya University", "subitem_publisher_language": "en"}]}, "item_9_select_15": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_select_item": "publisher"}]}, "item_9_source_id_7": {"attribute_name": "ISSN(print)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "1884-4766", "subitem_source_identifier_type": "PISSN"}]}, "item_access_right": {"attribute_name": "アクセス権", "attribute_value_mlt": [{"subitem_access_right": "open access", "subitem_access_right_uri": "http://purl.org/coar/access_right/c_abf2"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "池内, 敏", "creatorNameLang": "ja"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "95432", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "Ikeuchi, Satoshi", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "95433", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2020-01-22"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "JunCture7_09.pdf", "filesize": [{"value": "1.5 MB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_note", "mimetype": "application/pdf", "size": 1500000.0, "url": {"label": "JunCture7_09.pdf", "objectType": "fulltext", "url": "https://nagoya.repo.nii.ac.jp/record/29061/files/JunCture7_09.pdf"}, "version_id": "eec9a4e9-2496-4a10-bb3a-c26f67f5bc4f"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "HOSOI Hajime", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "classical literature in Joseon Dynasty", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "translation", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "recognition of Korea", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Haeyurok (a diary of Korean envoys in 1710’s)", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "細井肇の和訳『海游録』 : 大正期日本人の朝鮮観分析をめぐる断章", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "細井肇の和訳『海游録』 : 大正期日本人の朝鮮観分析をめぐる断章", "subitem_title_language": "ja"}]}, "item_type_id": "9", "owner": "1", "path": ["2467"], "permalink_uri": "https://doi.org/10.18999/juncture.7.68", "pubdate": {"attribute_name": "PubDate", "attribute_value": "2020-01-22"}, "publish_date": "2020-01-22", "publish_status": "0", "recid": "29061", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["細井肇の和訳『海游録』 : 大正期日本人の朝鮮観分析をめぐる断章"], "weko_shared_id": -1}
  1. A100 文学部/人文学研究科・文学研究科・国際言語文化研究科
  2. A100b 紀要
  3. JunCture : 超域的日本文化研究
  4. 7

細井肇の和訳『海游録』 : 大正期日本人の朝鮮観分析をめぐる断章

https://doi.org/10.18999/juncture.7.68
https://doi.org/10.18999/juncture.7.68
f9a2463c-486b-4354-a55b-b48e1973b284
名前 / ファイル ライセンス アクション
JunCture7_09.pdf JunCture7_09.pdf (1.5 MB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2020-01-22
タイトル
タイトル 細井肇の和訳『海游録』 : 大正期日本人の朝鮮観分析をめぐる断章
言語 ja
その他のタイトル
その他のタイトル Hosoi Hajime’s Translation of Haeyurok : A Fragmentary Passage on the Analysis of Japan’s View of Korea in the Taisho Period
言語 en
著者 池内, 敏

× 池内, 敏

WEKO 95432

ja 池内, 敏

Search repository
Ikeuchi, Satoshi

× Ikeuchi, Satoshi

WEKO 95433

en Ikeuchi, Satoshi

Search repository
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
キーワード
主題Scheme Other
主題 HOSOI Hajime
キーワード
主題Scheme Other
主題 classical literature in Joseon Dynasty
キーワード
主題Scheme Other
主題 translation
キーワード
主題Scheme Other
主題 recognition of Korea
キーワード
主題Scheme Other
主題 Haeyurok (a diary of Korean envoys in 1710’s)
抄録
内容記述 The translation of the classical literature in Joseon Dynasty into Japanese exploded in the 1910s. More than twenty works were printed and published for general readers. The person who promoted the translation activities above is named HOSOI Hajime. Until now, the works by HOSOI have been seen in a negative light. It is because his works were seen as a tool to promote Japan’s domination of Korea. This paper is not intended to drastically overturn such an evaluation. However, I will argue that by looking at HOSOI’s translation of SHIN Yu-han’s Haeyurok (a diary of Korean envoys in 1710s) itself can reveal to us the excellence of the Literature of Joseon Dynasty.
言語 en
内容記述タイプ Abstract
出版者
言語 ja
出版者 名古屋大学大学院文学研究科附属「アジアの中の日本文化」研究センター
出版者
言語 en
出版者 Japanese-in-Asia Cultural Research Center, Graduate School of Letters, Nagoya University
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
タイプ departmental bulletin paper
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
ID登録
ID登録 10.18999/juncture.7.68
ID登録タイプ JaLC
ISSN(print)
収録物識別子タイプ PISSN
収録物識別子 1884-4766
書誌情報 ja : JunCture : 超域的日本文化研究

巻 7, p. 68-75, 発行日 2016-03-28
著者版フラグ
値 publisher
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2021-03-01 09:43:27.489711
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3