WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "a63ea3b0-d85b-40c9-b136-0862607fa4d0"}, "_deposit": {"id": "29061", "owners": [], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "29061"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:00029061", "sets": ["2467"]}, "author_link": ["95432", "95433"], "item_1615768549627": {"attribute_name": "出版タイプ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_9_alternative_title_19": {"attribute_name": "その他のタイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_alternative_title": "Hosoi Hajime’s Translation of Haeyurok : A Fragmentary Passage on the Analysis of Japan’s View of Korea in the Taisho Period", "subitem_alternative_title_language": "en"}]}, "item_9_biblio_info_6": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2016-03-28", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "75", "bibliographicPageStart": "68", "bibliographicVolumeNumber": "7", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "JunCture : 超域的日本文化研究", "bibliographic_titleLang": "ja"}]}]}, "item_9_description_4": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "The translation of the classical literature in Joseon Dynasty into Japanese exploded in the 1910s. More than twenty works were printed and published for general readers. The person who promoted the translation activities above is named HOSOI Hajime. Until now, the works by HOSOI have been seen in a negative light. It is because his works were seen as a tool to promote Japan’s domination of Korea. This paper is not intended to drastically overturn such an evaluation. However, I will argue that by looking at HOSOI’s translation of SHIN Yu-han’s Haeyurok (a diary of Korean envoys in 1710s) itself can reveal to us the excellence of the Literature of Joseon Dynasty.", "subitem_description_language": "en", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_9_identifier_registration": {"attribute_name": "ID登録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_identifier_reg_text": "10.18999/juncture.7.68", "subitem_identifier_reg_type": "JaLC"}]}, "item_9_publisher_32": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "名古屋大学大学院文学研究科附属「アジアの中の日本文化」研究センター", "subitem_publisher_language": "ja"}, {"subitem_publisher": "Japanese-in-Asia Cultural Research Center, Graduate School of Letters, Nagoya University", "subitem_publisher_language": "en"}]}, "item_9_select_15": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_select_item": "publisher"}]}, "item_9_source_id_7": {"attribute_name": "ISSN(print)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "1884-4766", "subitem_source_identifier_type": "PISSN"}]}, "item_access_right": {"attribute_name": "アクセス権", "attribute_value_mlt": [{"subitem_access_right": "open access", "subitem_access_right_uri": "http://purl.org/coar/access_right/c_abf2"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "池内, 敏", "creatorNameLang": "ja"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "95432", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "Ikeuchi, Satoshi", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "95433", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2020-01-22"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "JunCture7_09.pdf", "filesize": [{"value": "1.5 MB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_note", "mimetype": "application/pdf", "size": 1500000.0, "url": {"label": "JunCture7_09.pdf", "objectType": "fulltext", "url": "https://nagoya.repo.nii.ac.jp/record/29061/files/JunCture7_09.pdf"}, "version_id": "eec9a4e9-2496-4a10-bb3a-c26f67f5bc4f"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "HOSOI Hajime", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "classical literature in Joseon Dynasty", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "translation", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "recognition of Korea", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Haeyurok (a diary of Korean envoys in 1710’s)", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "細井肇の和訳『海游録』 : 大正期日本人の朝鮮観分析をめぐる断章", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "細井肇の和訳『海游録』 : 大正期日本人の朝鮮観分析をめぐる断章", "subitem_title_language": "ja"}]}, "item_type_id": "9", "owner": "1", "path": ["2467"], "permalink_uri": "https://doi.org/10.18999/juncture.7.68", "pubdate": {"attribute_name": "PubDate", "attribute_value": "2020-01-22"}, "publish_date": "2020-01-22", "publish_status": "0", "recid": "29061", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["細井肇の和訳『海游録』 : 大正期日本人の朝鮮観分析をめぐる断章"], "weko_shared_id": -1}
細井肇の和訳『海游録』 : 大正期日本人の朝鮮観分析をめぐる断章
https://doi.org/10.18999/juncture.7.68
https://doi.org/10.18999/juncture.7.68f9a2463c-486b-4354-a55b-b48e1973b284
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2020-01-22 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 細井肇の和訳『海游録』 : 大正期日本人の朝鮮観分析をめぐる断章 | |||||
言語 | ja | |||||
その他のタイトル | ||||||
その他のタイトル | Hosoi Hajime’s Translation of Haeyurok : A Fragmentary Passage on the Analysis of Japan’s View of Korea in the Taisho Period | |||||
言語 | en | |||||
著者 |
池内, 敏
× 池内, 敏× Ikeuchi, Satoshi |
|||||
アクセス権 | ||||||
アクセス権 | open access | |||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | HOSOI Hajime | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | classical literature in Joseon Dynasty | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | translation | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | recognition of Korea | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Haeyurok (a diary of Korean envoys in 1710’s) | |||||
抄録 | ||||||
内容記述 | The translation of the classical literature in Joseon Dynasty into Japanese exploded in the 1910s. More than twenty works were printed and published for general readers. The person who promoted the translation activities above is named HOSOI Hajime. Until now, the works by HOSOI have been seen in a negative light. It is because his works were seen as a tool to promote Japan’s domination of Korea. This paper is not intended to drastically overturn such an evaluation. However, I will argue that by looking at HOSOI’s translation of SHIN Yu-han’s Haeyurok (a diary of Korean envoys in 1710s) itself can reveal to us the excellence of the Literature of Joseon Dynasty. | |||||
言語 | en | |||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
出版者 | ||||||
言語 | ja | |||||
出版者 | 名古屋大学大学院文学研究科附属「アジアの中の日本文化」研究センター | |||||
出版者 | ||||||
言語 | en | |||||
出版者 | Japanese-in-Asia Cultural Research Center, Graduate School of Letters, Nagoya University | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
タイプ | departmental bulletin paper | |||||
出版タイプ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.18999/juncture.7.68 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
ISSN(print) | ||||||
収録物識別子タイプ | PISSN | |||||
収録物識別子 | 1884-4766 | |||||
書誌情報 |
ja : JunCture : 超域的日本文化研究 巻 7, p. 68-75, 発行日 2016-03-28 |
|||||
著者版フラグ | ||||||
値 | publisher |