@article{oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:00029525, author = {程, 薇嘉 and CHENG, Weijia}, issue = {1}, journal = {名古屋大学大学院教育発達科学研究科紀要. 教育科学}, month = {Oct}, note = {This article discusses bilingual education programs conducted in the ethnic minority areas of China. The Tujia minority area, located in an autonomous prefecture, is chosen for a case study of how bilingual education functions in both Tujia and Han languages. The author first reviews the history of Chinese ethnic minorities’ languages via analysis of official government documents released from 1949. A review of the varieties of bilingual education programs is given as well as a description of the common usage of the Tujia language and how it is deemed an endangered language. Following is a discussion of the School Ethnic Education Guidance Outline, published by the Chinese Education Department, which suggests the importance of ethnic language education in compulsory education, and offers certain regulations about how to preserve it. Next, an examination of the actual conditions under which bilingual education in the Tujia area is conducted is described. From this research experience, the author discusses the unique and crucial status bilingual education in the Tujia district achieves. The following observations have been ascertained. First of all, the category, “Tujia/Mandarin bilingual education” doesn’t belong to any of the categories so designated by previous researchers mentioned in this study. Because of the special characteristics of the Tujia language, which is not a written language, our researchers believe that the Tujia language, along with other similar minorities without a written form, should belong to a new category of non-written bilingual education. Secondly, all the schools that operate “Tujia/Mandarin bilingual education” have one thing in common: They owe their function to the efforts of native Tujia teachers. In particular, several types of textbooks to teach the Tujia language have been created by Tujia teachers. In order to teach a minority language with no written form, an appropriate method of textbook creation is essential. Also, at present, the “Tujia/Mandarin Bilingual Education” programs have only been conducted in primary and middle schools, but are not present in upper education systems. Thirdly, bilingual education conducted in the Tujia area still lacks diversity and adaptability. The full spectrum of school subjects cannot be taught in the Tujia language due to the lack of Tujia language speakers, so it is only possible to practice Tujia language in a bilingual class. Because of this, a natural partiality for “general education” in the majority, written-based language, prevails.}, pages = {69--83}, title = {中国の少数民族教育における「双語教育」に関する一考察 : 土家族に着目して}, volume = {66}, year = {2019} }