{"created":"2021-03-01T06:15:23.055147+00:00","id":8660,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"a55abe6e-fda1-4337-ba55-5d4995a4c3fe"},"_deposit":{"id":"8660","owners":[],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"8660"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:00008660","sets":["312:1037:1038"]},"author_link":["24365","24366","24367"],"item_18_biblio_info_6":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2006-12","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"136","bibliographicPageStart":"131","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"4th Symposium on \"Intelligent Media Integration for Social Information Infrastructure\" December 7-8, 2006","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_18_description_4":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"Legal information is one of the fundamental information in society, and a statue database serves as a social information infrastructure. Recently, there has been increasing social demands for compiling a database which consists of not only Japanese statutes but also their English translations. In this paper, we describe the problem of translating Japanese statues and show how to solve it by utilizing technologies developed for natural language processing. In particular, we show how to support both the compilation of standard bilingual dictionary and the unification of translation equivalents of legal technical terms in compliance with the dictionary by using word alignment.","subitem_description_language":"en","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_18_identifier_60":{"attribute_name":"URI","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_type":"HDL","subitem_identifier_uri":"http://hdl.handle.net/2237/10410"}]},"item_18_publisher_32":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"INTELLIGENT MEDIA INTEGRATION NAGOYA UNIVERSITY / COE","subitem_publisher_language":"en"}]},"item_18_select_15":{"attribute_name":"著者版フラグ","attribute_value_mlt":[{"subitem_select_item":"publisher"}]},"item_18_text_14":{"attribute_name":"フォーマット","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_value":"application/pdf"}]},"item_access_right":{"attribute_name":"アクセス権","attribute_value_mlt":[{"subitem_access_right":"open access","subitem_access_right_uri":"http://purl.org/coar/access_right/c_abf2"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"TOYAMA, Katsuhiko","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"24365","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"IMAI, Kazuhiro","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"24366","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"OGAWA, Yasuhiro","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"24367","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2018-02-19"}],"displaytype":"detail","filename":"p131-136_Application_of_word_alignment.pdf","filesize":[{"value":"29.2 MB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"p131-136_Application_of_word_alignment.pdf","objectType":"fulltext","url":"https://nagoya.repo.nii.ac.jp/record/8660/files/p131-136_Application_of_word_alignment.pdf"},"version_id":"30ef3d60-acae-417c-a0f6-5eb9961c9155"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"eng"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"conference paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_5794"}]},"item_title":"APPLICATION OF WORD ALIGNMENT FOR SUPPORTING ENGLISH TRANSLATION OF JAPANESE STATUTES","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"APPLICATION OF WORD ALIGNMENT FOR SUPPORTING ENGLISH TRANSLATION OF JAPANESE STATUTES","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"18","owner":"1","path":["1038"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2008-08-20"},"publish_date":"2008-08-20","publish_status":"0","recid":"8660","relation_version_is_last":true,"title":["APPLICATION OF WORD ALIGNMENT FOR SUPPORTING ENGLISH TRANSLATION OF JAPANESE STATUTES"],"weko_creator_id":"1","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-01-16T05:17:15.883274+00:00"}