WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "eb6d4ef2-f4d0-4921-8d4e-fb4767f0d7a7"}, "_deposit": {"id": "19481", "owners": [], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "19481"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:00019481", "sets": []}, "author_link": ["56986", "56987"], "item_1615768549627": {"attribute_name": "出版タイプ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_9_alternative_title_19": {"attribute_name": "その他のタイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_alternative_title": "Sarvagatipariśodhana-Uṣṇīṣavijayā nāma Dhāraṇī : Sanskrit Text Collated with Tibetan and Chinese Translations, along with Japanese Translation", "subitem_alternative_title_language": "en"}]}, "item_9_biblio_info_6": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2015-03-31", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "146", "bibliographicPageStart": "97", "bibliographicVolumeNumber": "61", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "名古屋大学文学部研究論集. 哲学", "bibliographic_titleLang": "ja"}]}]}, "item_9_description_4": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "This article presents a Sanskrit text of Sarvagatipariśodhana-Uṣṇīṣavijayā nāma Dhāraṇī, collated with Tibetan and Chinese translations in order to provide materials for a future more critical and comprehensive edition. According to Batton (2000), a professional numismatist brought an early birch bark manuscript to her studio for consultation in the fall of 1998. It then turned out to be a Gilgit-Bamiyan manuscript of the text well corresponding to Chinese versions of the sūtra of the Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī, which narrates an episode relating the circumstances that led the Buddha to teach the dhāraṇī. At present, MIHO museum at Shiga Prefecture, Japan holds this manuscript. This episode had been available only in Chinese and Tibetan translations until the finding of this Gilgit-Bamiyan manuscript. Melzer (2007) has already provisionally transliterated and edited the manuscript. As she shows, it has been damaged and many portions of it are missing. To fill the gaps, this article presents parallel passages found in other Sanskrit Buddhist texts. Also, as a supplement to the collated text, I have added a Japanese translation of the preliminary reconstructed Sanskrit text.", "subitem_description_language": "en", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_9_identifier_60": {"attribute_name": "URI", "attribute_value_mlt": [{"subitem_identifier_type": "HDL", "subitem_identifier_uri": "http://hdl.handle.net/2237/21543"}]}, "item_9_identifier_registration": {"attribute_name": "ID登録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_identifier_reg_text": "10.18999/jouflp.61.97", "subitem_identifier_reg_type": "JaLC"}]}, "item_9_publisher_32": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "名古屋大学文学部", "subitem_publisher_language": "ja"}]}, "item_9_select_15": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_select_item": "publisher"}]}, "item_9_source_id_7": {"attribute_name": "ISSN(print)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "0469-4716", "subitem_source_identifier_type": "PISSN"}]}, "item_access_right": {"attribute_name": "アクセス権", "attribute_value_mlt": [{"subitem_access_right": "open access", "subitem_access_right_uri": "http://purl.org/coar/access_right/c_abf2"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "畝部, 俊也", "creatorNameLang": "ja"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "56986", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "UNEBE, Toshiya", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "56987", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2018-02-21"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "jouflp_61_97.pdf", "filesize": [{"value": "962.7 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_note", "mimetype": "application/pdf", "size": 962700.0, "url": {"label": "jouflp_61_97.pdf", "objectType": "fulltext", "url": "https://nagoya.repo.nii.ac.jp/record/19481/files/jouflp_61_97.pdf"}, "version_id": "f5dbc795-c1f0-4727-96ad-b90c4ff938ca"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "Uṣṇīṣavijayā", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Gilgit-Bamiyan manuscript", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Buddhapālī", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "『仏頂尊勝陀羅尼経』", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "ギルギット・バーミヤン写本", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "仏陀波利", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "梵文『仏頂尊勝陀羅尼経』と諸訳の対照研究", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "梵文『仏頂尊勝陀羅尼経』と諸訳の対照研究", "subitem_title_language": "ja"}]}, "item_type_id": "9", "owner": "1", "path": ["1696"], "permalink_uri": "https://doi.org/10.18999/jouflp.61.97", "pubdate": {"attribute_name": "PubDate", "attribute_value": "2015-04-10"}, "publish_date": "2015-04-10", "publish_status": "0", "recid": "19481", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["梵文『仏頂尊勝陀羅尼経』と諸訳の対照研究"], "weko_shared_id": -1}
梵文『仏頂尊勝陀羅尼経』と諸訳の対照研究
https://doi.org/10.18999/jouflp.61.97
https://doi.org/10.18999/jouflp.61.978cc7b1f4-48d2-4f73-9deb-8ebeebf5093a
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2015-04-10 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 梵文『仏頂尊勝陀羅尼経』と諸訳の対照研究 | |||||
言語 | ja | |||||
その他のタイトル | ||||||
その他のタイトル | Sarvagatipariśodhana-Uṣṇīṣavijayā nāma Dhāraṇī : Sanskrit Text Collated with Tibetan and Chinese Translations, along with Japanese Translation | |||||
言語 | en | |||||
著者 |
畝部, 俊也
× 畝部, 俊也× UNEBE, Toshiya |
|||||
アクセス権 | ||||||
アクセス権 | open access | |||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Uṣṇīṣavijayā | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Gilgit-Bamiyan manuscript | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Buddhapālī | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 『仏頂尊勝陀羅尼経』 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | ギルギット・バーミヤン写本 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 仏陀波利 | |||||
抄録 | ||||||
内容記述 | This article presents a Sanskrit text of Sarvagatipariśodhana-Uṣṇīṣavijayā nāma Dhāraṇī, collated with Tibetan and Chinese translations in order to provide materials for a future more critical and comprehensive edition. According to Batton (2000), a professional numismatist brought an early birch bark manuscript to her studio for consultation in the fall of 1998. It then turned out to be a Gilgit-Bamiyan manuscript of the text well corresponding to Chinese versions of the sūtra of the Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī, which narrates an episode relating the circumstances that led the Buddha to teach the dhāraṇī. At present, MIHO museum at Shiga Prefecture, Japan holds this manuscript. This episode had been available only in Chinese and Tibetan translations until the finding of this Gilgit-Bamiyan manuscript. Melzer (2007) has already provisionally transliterated and edited the manuscript. As she shows, it has been damaged and many portions of it are missing. To fill the gaps, this article presents parallel passages found in other Sanskrit Buddhist texts. Also, as a supplement to the collated text, I have added a Japanese translation of the preliminary reconstructed Sanskrit text. | |||||
言語 | en | |||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
出版者 | ||||||
言語 | ja | |||||
出版者 | 名古屋大学文学部 | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
タイプ | departmental bulletin paper | |||||
出版タイプ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.18999/jouflp.61.97 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
ISSN(print) | ||||||
収録物識別子タイプ | PISSN | |||||
収録物識別子 | 0469-4716 | |||||
書誌情報 |
ja : 名古屋大学文学部研究論集. 哲学 巻 61, p. 97-146, 発行日 2015-03-31 |
|||||
著者版フラグ | ||||||
値 | publisher | |||||
URI | ||||||
識別子 | http://hdl.handle.net/2237/21543 | |||||
識別子タイプ | HDL |