WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "e145f4c4-3e38-4810-a431-f97a2a45f2ad"}, "_deposit": {"id": "2004332", "owners": [1], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "2004332"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:02004332", "sets": ["1674446948017"]}, "author_link": [], "control_number": "2004332", "item_1615768549627": {"attribute_name": "出版タイプ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_9_alternative_title_19": {"attribute_name": "その他のタイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_alternative_title": "Analysis for translational relations on frequencies of co-occurrences in Japanese-Chinese bilingual corpus", "subitem_alternative_title_language": "en"}]}, "item_9_biblio_info_6": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2022-12-25", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "40", "bibliographicPageStart": "25", "bibliographicVolumeNumber": "36", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "ことばの科学", "bibliographic_titleLang": "ja"}, {"bibliographic_title": "STUDIA LINGUISTICA", "bibliographic_titleLang": "it"}]}]}, "item_9_description_4": {"attribute_name": "内容記述", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "『現代小説100冊日中対訳コーパス』(李光赫編)は,日本語から中国語へ翻訳した対訳テキストを収めたコーパスである。このようなコーパスは,対訳コーパス(bilingual corpus)と呼ばれる。李光赫・趙海城(2018,2020)および周利(2019,2021)は,この日中対訳コーパスから得られた2言語間の共起頻度を使って,TスコアとMIスコアを計算した。そして,両スコアを散布図に描いて,日中の対訳関係を分類した。ただし,対訳の場合はコーパスが2つ別々に存在するため,本研究では,それぞれBiTスコアとBiMIスコアと呼んで再定義した。さらに,周利(2019,2011)の日中対訳コーパスの共起頻度データから,「てくる」の下位構文パターンと中国語訳をコレスポンデンス分析で解析して,5つのパターンを得た。この解析法は,対訳コーパスで得られた共起頻度をそのまま使って両言語の関係を詳細に記述するのに有効である。この解析法は,共起頻度を基にして,日中の主要な対訳関係を選出するのに有効である。", "subitem_description_language": "ja", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_9_identifier_registration": {"attribute_name": "ID登録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_identifier_reg_text": "10.18999/stul.36.25", "subitem_identifier_reg_type": "JaLC"}]}, "item_9_publisher_32": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "名古屋大学言語文化研究会", "subitem_publisher_language": "ja"}]}, "item_9_source_id_7": {"attribute_name": "収録物識別子", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "1345-6156", "subitem_source_identifier_type": "PISSN"}]}, "item_access_right": {"attribute_name": "アクセス権", "attribute_value_mlt": [{"subitem_access_right": "open access", "subitem_access_right_uri": "http://purl.org/coar/access_right/c_abf2"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "周, 利", "creatorNameLang": "ja"}, {"creatorName": "ZHOU, Li", "creatorNameLang": "en"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "李, 光赫", "creatorNameLang": "ja"}, {"creatorName": "LI, Guang He", "creatorNameLang": "en"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "玉岡, 賀津雄", "creatorNameLang": "ja"}, {"creatorName": "TAMAOKA, Katsuo", "creatorNameLang": "en"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_access", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2023-01-23"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "2202.pdf", "filesize": [{"value": "995 KB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "mimetype": "application/pdf", "size": 995000.0, "url": {"objectType": "fulltext", "url": "https://nagoya.repo.nii.ac.jp/record/2004332/files/2202.pdf"}, "version_id": "c0920187-e46e-41a0-bf3d-3cbd31ff1785"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "対訳コーパス", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Tスコア", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "MIスコア", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "BiTスコア", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "BiMIスコア", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "日中対訳コーパスの共起頻度に基づいた対訳関係解析 : 「てくる」の日中対訳の共起頻度を例に", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "日中対訳コーパスの共起頻度に基づいた対訳関係解析 : 「てくる」の日中対訳の共起頻度を例に", "subitem_title_language": "ja"}]}, "item_type_id": "40001", "owner": "1", "path": ["1674446948017"], "permalink_uri": "https://doi.org/10.18999/stul.36.25", "pubdate": {"attribute_name": "PubDate", "attribute_value": "2023-01-23"}, "publish_date": "2023-01-23", "publish_status": "0", "recid": "2004332", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["日中対訳コーパスの共起頻度に基づいた対訳関係解析 : 「てくる」の日中対訳の共起頻度を例に"], "weko_shared_id": -1}
日中対訳コーパスの共起頻度に基づいた対訳関係解析 : 「てくる」の日中対訳の共起頻度を例に
https://doi.org/10.18999/stul.36.25
https://doi.org/10.18999/stul.36.2530414009-3cd1-4b02-9a41-004101299dc2
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
2202.pdf (995 KB)
|
|
Item type | itemtype_ver1(1) | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2023-01-23 | |||||||||||||||||
タイトル | ||||||||||||||||||
タイトル | 日中対訳コーパスの共起頻度に基づいた対訳関係解析 : 「てくる」の日中対訳の共起頻度を例に | |||||||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||||||
その他のタイトル | ||||||||||||||||||
その他のタイトル | Analysis for translational relations on frequencies of co-occurrences in Japanese-Chinese bilingual corpus | |||||||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||||||
著者 |
周, 利
× 周, 利
× 李, 光赫
× 玉岡, 賀津雄
|
|||||||||||||||||
アクセス権 | ||||||||||||||||||
アクセス権 | open access | |||||||||||||||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||||||
主題 | 対訳コーパス | |||||||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||||||
主題 | Tスコア | |||||||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||||||
主題 | MIスコア | |||||||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||||||
主題 | BiTスコア | |||||||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||||||||
主題 | BiMIスコア | |||||||||||||||||
内容記述 | ||||||||||||||||||
内容記述 | 『現代小説100冊日中対訳コーパス』(李光赫編)は,日本語から中国語へ翻訳した対訳テキストを収めたコーパスである。このようなコーパスは,対訳コーパス(bilingual corpus)と呼ばれる。李光赫・趙海城(2018,2020)および周利(2019,2021)は,この日中対訳コーパスから得られた2言語間の共起頻度を使って,TスコアとMIスコアを計算した。そして,両スコアを散布図に描いて,日中の対訳関係を分類した。ただし,対訳の場合はコーパスが2つ別々に存在するため,本研究では,それぞれBiTスコアとBiMIスコアと呼んで再定義した。さらに,周利(2019,2011)の日中対訳コーパスの共起頻度データから,「てくる」の下位構文パターンと中国語訳をコレスポンデンス分析で解析して,5つのパターンを得た。この解析法は,対訳コーパスで得られた共起頻度をそのまま使って両言語の関係を詳細に記述するのに有効である。この解析法は,共起頻度を基にして,日中の主要な対訳関係を選出するのに有効である。 | |||||||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||||||||
出版者 | ||||||||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||||||
出版者 | 名古屋大学言語文化研究会 | |||||||||||||||||
言語 | ||||||||||||||||||
言語 | jpn | |||||||||||||||||
資源タイプ | ||||||||||||||||||
資源タイプresource | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||||||||||
タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||||||||||
出版タイプ | ||||||||||||||||||
出版タイプ | VoR | |||||||||||||||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||||||||||||||
ID登録 | ||||||||||||||||||
ID登録 | 10.18999/stul.36.25 | |||||||||||||||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||||||||||||||
収録物識別子 | ||||||||||||||||||
収録物識別子タイプ | PISSN | |||||||||||||||||
収録物識別子 | 1345-6156 | |||||||||||||||||
書誌情報 |
ja : ことばの科学 it : STUDIA LINGUISTICA 巻 36, p. 25-40, 発行日 2022-12-25 |