ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

{"_buckets": {"deposit": "ac67ca52-094b-42bc-a899-01bf3cda94a2"}, "_deposit": {"id": "26574", "owners": [], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "26574"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:00026574", "sets": []}, "author_link": ["90571", "90572"], "item_1615768549627": {"attribute_name": "出版タイプ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_9_alternative_title_19": {"attribute_name": "その他のタイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_alternative_title": "Modern Japanese Mazu-mazu several users and basic meanings", "subitem_alternative_title_language": "en"}]}, "item_9_biblio_info_6": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2018-03-31", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "59", "bibliographicPageStart": "45", "bibliographicVolumeNumber": "1", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "名古屋大学人文学フォーラム", "bibliographic_titleLang": "ja"}]}]}, "item_9_description_4": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "This paper take up various usage in modern Japanese Mazu-mazu. And I will try to explain it. From the viewpoint of syntax, we can divide the usage of modern Japanese Mazu-mazu into four. The first one is to modify the whole sentence (A usage). The second is a usage that Mazu-mazu works as a predicate (B usage). The third is a usage modifying a noun (C usage). The fourth is a usage modifying the predicate (D usage). \"Mazu-mazu\" of A usage is used in two meanings. One is \"to indicate that the matter described in subsequent section is taken over with priority\". The other is \"to indicate th at the matter to be described in subsequent section is certain\". The former is an emphasis expression of the adverb Mazu. The mark of \"sequence\" of Mazu also exists in Mazu-mazu. Therefore, it can express \"taking precedence\". The latter Mazu-mazu has become slightly dilute in the meaning of \"sequence\" and it has become meaningful to show \"indicate the thing that can be judged as the most reasonable (high certainty)\". In other words, first, Mazu-mazu of A usage is based on \"sequence\", has a meaning to take up events of the later sentence as a priority, and the interpretation of \"validity\" is added to it. As a result, \"Mazu-mazu\" has made it possible to show that the content of subsequent sections is high in certainty. \"Mazu-mazu\" of B usage and C usage is to evaluate that speakers have a high degree of content for topics. For example, \"physical condition is Mazu-mazu\" and \"showed a Mazu-mazu play \"indicate that\" physical condition \"and\" play \"are good enough for the speaker to convince. It seems that \" Mazu-mazu\" of D usage plays a role of somewhat suppressing the degree of the word to be modified. For example, when saying \"It was Mazu-mazu interesting\", it seems that it is lowering the level of interest rather than saying \"It was interesting.\" For that, Mazu-mazu of B usage and C usage has a positive meaning, Mazumazu of D usage seems to have a negative meaning. However, these are not inconsistent. Because Mazumazu is based on the meaning of \"validity\". B usage, C usage, D usage are all \"levels that the speake r considers to be reasonable\". Therefore, it can be concluded that modern Japanese Mazu-mazu has a role to show \"valibity\" of the topic of speakers in all usage.", "subitem_description_language": "en", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_9_identifier_registration": {"attribute_name": "ID登録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_identifier_reg_text": "10.18999/humfnu.1.45", "subitem_identifier_reg_type": "JaLC"}]}, "item_9_publisher_32": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "名古屋大学大学院人文学研究科図書・論集委員会", "subitem_publisher_language": "ja"}]}, "item_9_select_15": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_select_item": "publisher"}]}, "item_9_source_id_7": {"attribute_name": "ISSN(print)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "2433-2321", "subitem_source_identifier_type": "PISSN"}]}, "item_access_right": {"attribute_name": "アクセス権", "attribute_value_mlt": [{"subitem_access_right": "open access", "subitem_access_right_uri": "http://purl.org/coar/access_right/c_abf2"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "原, 美築", "creatorNameLang": "ja"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "90571", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "Hara, Mizuki", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "90572", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2018-11-13"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "humfnu_1_45.pdf", "filesize": [{"value": "2.4 MB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_note", "mimetype": "application/pdf", "size": 2400000.0, "url": {"label": "humfnu_1_45.pdf", "objectType": "fulltext", "url": "https://nagoya.repo.nii.ac.jp/record/26574/files/humfnu_1_45.pdf"}, "version_id": "1d28db1b-a9e0-4076-98ec-463413937c8d"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "まずまず", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "妥当性", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "序列性", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "程度", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "評価", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "現代日本語「まずまず」の諸用法と基盤的意味", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "現代日本語「まずまず」の諸用法と基盤的意味", "subitem_title_language": "ja"}]}, "item_type_id": "9", "owner": "1", "path": ["2128"], "permalink_uri": "https://doi.org/10.18999/humfnu.1.45", "pubdate": {"attribute_name": "PubDate", "attribute_value": "2018-11-13"}, "publish_date": "2018-11-13", "publish_status": "0", "recid": "26574", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["現代日本語「まずまず」の諸用法と基盤的意味"], "weko_shared_id": -1}
  1. A100 文学部/人文学研究科・文学研究科・国際言語文化研究科
  2. A100b 紀要
  3. 名古屋大学人文学フォーラム
  4. 1

現代日本語「まずまず」の諸用法と基盤的意味

https://doi.org/10.18999/humfnu.1.45
https://doi.org/10.18999/humfnu.1.45
38921848-37ef-473a-ba12-46049a898fa6
名前 / ファイル ライセンス アクション
humfnu_1_45.pdf humfnu_1_45.pdf (2.4 MB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2018-11-13
タイトル
タイトル 現代日本語「まずまず」の諸用法と基盤的意味
言語 ja
その他のタイトル
その他のタイトル Modern Japanese Mazu-mazu several users and basic meanings
言語 en
著者 原, 美築

× 原, 美築

WEKO 90571

ja 原, 美築

Search repository
Hara, Mizuki

× Hara, Mizuki

WEKO 90572

en Hara, Mizuki

Search repository
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
キーワード
主題Scheme Other
主題 まずまず
キーワード
主題Scheme Other
主題 妥当性
キーワード
主題Scheme Other
主題 序列性
キーワード
主題Scheme Other
主題 程度
キーワード
主題Scheme Other
主題 評価
抄録
内容記述 This paper take up various usage in modern Japanese Mazu-mazu. And I will try to explain it. From the viewpoint of syntax, we can divide the usage of modern Japanese Mazu-mazu into four. The first one is to modify the whole sentence (A usage). The second is a usage that Mazu-mazu works as a predicate (B usage). The third is a usage modifying a noun (C usage). The fourth is a usage modifying the predicate (D usage). "Mazu-mazu" of A usage is used in two meanings. One is "to indicate that the matter described in subsequent section is taken over with priority". The other is "to indicate th at the matter to be described in subsequent section is certain". The former is an emphasis expression of the adverb Mazu. The mark of "sequence" of Mazu also exists in Mazu-mazu. Therefore, it can express "taking precedence". The latter Mazu-mazu has become slightly dilute in the meaning of "sequence" and it has become meaningful to show "indicate the thing that can be judged as the most reasonable (high certainty)". In other words, first, Mazu-mazu of A usage is based on "sequence", has a meaning to take up events of the later sentence as a priority, and the interpretation of "validity" is added to it. As a result, "Mazu-mazu" has made it possible to show that the content of subsequent sections is high in certainty. "Mazu-mazu" of B usage and C usage is to evaluate that speakers have a high degree of content for topics. For example, "physical condition is Mazu-mazu" and "showed a Mazu-mazu play "indicate that" physical condition "and" play "are good enough for the speaker to convince. It seems that " Mazu-mazu" of D usage plays a role of somewhat suppressing the degree of the word to be modified. For example, when saying "It was Mazu-mazu interesting", it seems that it is lowering the level of interest rather than saying "It was interesting." For that, Mazu-mazu of B usage and C usage has a positive meaning, Mazumazu of D usage seems to have a negative meaning. However, these are not inconsistent. Because Mazumazu is based on the meaning of "validity". B usage, C usage, D usage are all "levels that the speake r considers to be reasonable". Therefore, it can be concluded that modern Japanese Mazu-mazu has a role to show "valibity" of the topic of speakers in all usage.
言語 en
内容記述タイプ Abstract
出版者
言語 ja
出版者 名古屋大学大学院人文学研究科図書・論集委員会
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
タイプ departmental bulletin paper
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
ID登録
ID登録 10.18999/humfnu.1.45
ID登録タイプ JaLC
ISSN(print)
収録物識別子タイプ PISSN
収録物識別子 2433-2321
書誌情報 ja : 名古屋大学人文学フォーラム

巻 1, p. 45-59, 発行日 2018-03-31
著者版フラグ
値 publisher
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2021-03-01 10:32:17.006386
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3