ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

{"_buckets": {"deposit": "16e9e703-10fe-49a4-96a7-28c51a8890b6"}, "_deposit": {"id": "29248", "owners": [], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "29248"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:00029248", "sets": ["2473"]}, "author_link": ["95865", "95866"], "item_1615768549627": {"attribute_name": "出版タイプ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_9_alternative_title_19": {"attribute_name": "その他のタイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_alternative_title": "An Essay on Transnational Literature in Contemporary Japan : Shirin Nezamaffi\u0027s \"Salam\" and Representations of Translation", "subitem_alternative_title_language": "en"}]}, "item_9_biblio_info_6": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2012-03-06", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "46", "bibliographicPageStart": "32", "bibliographicVolumeNumber": "3", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "JunCture : 超域的日本文化研究", "bibliographic_titleLang": "ja"}]}]}, "item_9_description_4": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "In this paper, I examine how contemporary transnational writers in Japan bring about their appearance (H. Arendt) in the public sphere of literature. An illusion that links nation, national language and national literature still seems to be dominant in the public sphere where people discuss and maintain \"Japanese Literature\". I consider here how transnational writers and their works in contemporary Japan manifest themselves with foreign styles and provide alternative discourses. Contemporary transnational authors are not only participants in the politics of recognition (C. Taylor) themselves, but their narratives also join in the space of dispute with the power of literature. I consider the power of literature a power to bridge public spheres, intimate spheres and private spaces, and to partage (J. L. Nancy) cultural distribution and placement of recognition. Cultural translation provided by transnational writers and their works stands between these phases of bridging and partaging. In the case of transnational authors of contemporary Japan, contact between heterogeneous cultures not only thematizes encounters between different cultures but also forms motifs about the meeting and comingling of the Japanese language with other languages. This reveals that the representation of cultural translation is a critically important subject in the transnational literature of contemporary Japan. In this paper, I will discuss this concretely by analyzing the short novel by Shirin Nezamaffi, \"Salam.\" \"Salam\" is the story of a female university student working part-time as an interpreter for an Afghani girl applying for refugee status in Japan. My reading of the novel will focus on the following two points: on the one hand, representing failures of translation reveals the difficulty of bringing over words from different cultural backdrops and experiences; on the other hand, it depicts the difficulty of transference to public spheres via narrative. By representing a translator who deepens her understanding of her native country, Iran, and its neighbor, Afghanistan, by encountering them in through interpretation, the novel opens the door for better recognition of each of the two nation\u0027s cultures in the public literary sphere of contemporary Japan.", "subitem_description_language": "en", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_9_identifier_registration": {"attribute_name": "ID登録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_identifier_reg_text": "10.18999/juncture.3.32", "subitem_identifier_reg_type": "JaLC"}]}, "item_9_publisher_32": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "名古屋大学大学院文学研究科附属日本近現代文化研究センター", "subitem_publisher_language": "ja"}, {"subitem_publisher": "Research Center for Modern \u0026 Contemporary Japanese Culture, Nagoya University Graduate School of Letters", "subitem_publisher_language": "en"}]}, "item_9_select_15": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_select_item": "publisher"}]}, "item_9_source_id_7": {"attribute_name": "ISSN(print)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "1884-4766", "subitem_source_identifier_type": "PISSN"}]}, "item_access_right": {"attribute_name": "アクセス権", "attribute_value_mlt": [{"subitem_access_right": "open access", "subitem_access_right_uri": "http://purl.org/coar/access_right/c_abf2"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "日比, 嘉高", "creatorNameLang": "ja"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "95865", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}, {"creatorNames": [{"creatorName": "Hibi, Yoshitaka", "creatorNameLang": "en"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "95866", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2020-02-05"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "juncture_3_32.pdf", "filesize": [{"value": "683.5 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_note", "mimetype": "application/pdf", "size": 683500.0, "url": {"label": "juncture_3_32.pdf", "objectType": "fulltext", "url": "https://nagoya.repo.nii.ac.jp/record/29248/files/juncture_3_32.pdf"}, "version_id": "4972b810-bac5-4db2-a931-6537cdc250c0"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "現代日本のトランスナショナル文学論のために : シリン・ネザマフィ「サラム」と翻訳の表象", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "現代日本のトランスナショナル文学論のために : シリン・ネザマフィ「サラム」と翻訳の表象", "subitem_title_language": "ja"}]}, "item_type_id": "9", "owner": "1", "path": ["2473"], "permalink_uri": "https://doi.org/10.18999/juncture.3.32", "pubdate": {"attribute_name": "PubDate", "attribute_value": "2020-02-05"}, "publish_date": "2020-02-05", "publish_status": "0", "recid": "29248", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["現代日本のトランスナショナル文学論のために : シリン・ネザマフィ「サラム」と翻訳の表象"], "weko_shared_id": -1}
  1. A100 文学部/人文学研究科・文学研究科・国際言語文化研究科
  2. A100b 紀要
  3. JunCture : 超域的日本文化研究
  4. 3

現代日本のトランスナショナル文学論のために : シリン・ネザマフィ「サラム」と翻訳の表象

https://doi.org/10.18999/juncture.3.32
https://doi.org/10.18999/juncture.3.32
0aaaa9d3-7b9a-420e-9222-14c35bb442cd
名前 / ファイル ライセンス アクション
juncture_3_32.pdf juncture_3_32.pdf (683.5 kB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2020-02-05
タイトル
タイトル 現代日本のトランスナショナル文学論のために : シリン・ネザマフィ「サラム」と翻訳の表象
言語 ja
その他のタイトル
その他のタイトル An Essay on Transnational Literature in Contemporary Japan : Shirin Nezamaffi's "Salam" and Representations of Translation
言語 en
著者 日比, 嘉高

× 日比, 嘉高

WEKO 95865

ja 日比, 嘉高

Search repository
Hibi, Yoshitaka

× Hibi, Yoshitaka

WEKO 95866

en Hibi, Yoshitaka

Search repository
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
抄録
内容記述 In this paper, I examine how contemporary transnational writers in Japan bring about their appearance (H. Arendt) in the public sphere of literature. An illusion that links nation, national language and national literature still seems to be dominant in the public sphere where people discuss and maintain "Japanese Literature". I consider here how transnational writers and their works in contemporary Japan manifest themselves with foreign styles and provide alternative discourses. Contemporary transnational authors are not only participants in the politics of recognition (C. Taylor) themselves, but their narratives also join in the space of dispute with the power of literature. I consider the power of literature a power to bridge public spheres, intimate spheres and private spaces, and to partage (J. L. Nancy) cultural distribution and placement of recognition. Cultural translation provided by transnational writers and their works stands between these phases of bridging and partaging. In the case of transnational authors of contemporary Japan, contact between heterogeneous cultures not only thematizes encounters between different cultures but also forms motifs about the meeting and comingling of the Japanese language with other languages. This reveals that the representation of cultural translation is a critically important subject in the transnational literature of contemporary Japan. In this paper, I will discuss this concretely by analyzing the short novel by Shirin Nezamaffi, "Salam." "Salam" is the story of a female university student working part-time as an interpreter for an Afghani girl applying for refugee status in Japan. My reading of the novel will focus on the following two points: on the one hand, representing failures of translation reveals the difficulty of bringing over words from different cultural backdrops and experiences; on the other hand, it depicts the difficulty of transference to public spheres via narrative. By representing a translator who deepens her understanding of her native country, Iran, and its neighbor, Afghanistan, by encountering them in through interpretation, the novel opens the door for better recognition of each of the two nation's cultures in the public literary sphere of contemporary Japan.
言語 en
内容記述タイプ Abstract
出版者
言語 ja
出版者 名古屋大学大学院文学研究科附属日本近現代文化研究センター
出版者
言語 en
出版者 Research Center for Modern & Contemporary Japanese Culture, Nagoya University Graduate School of Letters
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
タイプ departmental bulletin paper
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
ID登録
ID登録 10.18999/juncture.3.32
ID登録タイプ JaLC
ISSN(print)
収録物識別子タイプ PISSN
収録物識別子 1884-4766
書誌情報 ja : JunCture : 超域的日本文化研究

巻 3, p. 32-46, 発行日 2012-03-06
著者版フラグ
値 publisher
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2021-03-01 09:39:49.431359
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3