WEKO3
アイテム
「国民文学」の問題
https://doi.org/10.18999/juncture.2.106
https://doi.org/10.18999/juncture.2.1060355ab2d-5807-4faf-a249-721c2f1f65f8
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
juncture_2_106.pdf (777.3 kB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2020-02-10 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 「国民文学」の問題 | |||||
言語 | ja | |||||
その他のタイトル | ||||||
その他のタイトル | The Problem of Kokumin Bungaku | |||||
言語 | en | |||||
著者 |
三原, 芳秋
× 三原, 芳秋× Mihara, Yoshiaki |
|||||
アクセス権 | ||||||
アクセス権 | open access | |||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | This article deals with kokumin bungaku and its intertwined history in Imperial Japan/Colonial Korea in the early 1940's. The difficulty with translating the very term kokumin bungaku into English clearly reveals the overdetermined nature of kokumin under the exceptionally rigid assimilationist policy of the Japanese Empire. Kokumin bungaku was a hot issue in the Japanese literary journalism during the last months of 1940, where the term simply meant "National Literature," often with reactionary Japanist connotations; whereas in Korea, where the debate was introduced at the beginning of 1941 and eventually led to the birth of the "pro-Japanese" literary journal Kokumin Bungaku, the term was interpreted (or "appropriated") as "Imperial Literature," so that kokumin should include all the assimilated imperial subjects such as Koreans. Against this background, two prominent "pro-Japanese" literary figures, Yi Kwangsu and Choe Chaeso, are featured. Yi Kwangsu was the quicker to arrive at "determination" to become fully Japanese, responding to the interpellation made by such "benevolent" imperialists as Kobayashi Hideo and Hayashi Fusao. Meanwhile, Choe Chaeso acted with "courage" in struggling to appropriate kokumin bungaku to the extent that he even insisted that it be the Koreans themselves who were to create the yet-to-come kokmnin bungaku--kokmnin being not "Japanese" but the yet-to-come Great East Asian Imperial subjects. In other words, Choe Chaeso theoretically appropriated and re-presented kokumin bungaku as a "problem", which may well be associated with the postcolonial problematics today. In the end, however, Choe Choeso, too, abandoned such theoretical appropriation and jumped to the same conclusion that Yi Kwangsu had earlier arrived at. I see this "tragedy" not caused by the man's weakness bur led by the fate of Theory "shackled by Universality." Insofar as Choe Chaeso's theory is based upon his aspiration for universality, it is doomed to accept the Absolute (the Emperor) as the Universal, once any alternative universal is denied under the ever-unifying imperial rule. It is therefore safe to conclude that the problem of kokumin bungaku is that the kind of postcolonial problematics posed by Choe Chaeso's theory is indeed doomed, unless its very foundation is radically questioned (as, for example, Glissam's "Poetics of Relation" does). | |||||
言語 | en | |||||
内容記述 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 本論考は、「崔載瑞のOrder」(『사이間SAI』(INAKOS国際韓国文学文化学会)第4号(2008)、291-360頁)における資料を中心とした研究を、理論的に代補することを目的として執筆されたものである。 | |||||
言語 | ja | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 名古屋大学大学院文学研究科附属日本近現代文化研究センター | |||||
言語 | ja | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | Research Center for Modern & Contemporary Japanese Culture, Nagoya University Graduate School of Letters | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
出版タイプ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.18999/juncture.2.106 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
ISSN(print) | ||||||
収録物識別子タイプ | PISSN | |||||
収録物識別子 | 1884-4766 | |||||
書誌情報 |
ja : JunCture : 超域的日本文化研究 巻 2, p. 106-118, 発行日 2011-03-01 |
|||||
著者版フラグ | ||||||
値 | publisher |