WEKO3
アイテム
同時通訳における聴きやすさとポーズの関係 : 同時通訳コーパスを用いた被験者実験による分析
http://hdl.handle.net/2237/7925
http://hdl.handle.net/2237/7925e39e2981-5c50-430a-a2f5-99bf0db6dbba
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
No5_Toyama_Final.pdf (172.7 kB)
|
|
Item type | 学術雑誌論文 / Journal Article(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2007-05-25 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 同時通訳における聴きやすさとポーズの関係 : 同時通訳コーパスを用いた被験者実験による分析 | |||||
言語 | ja | |||||
その他のタイトル | ||||||
その他のタイトル | Relationship between Listener Impression and the Length of Pause in Simultaneous Interpreting : An Analysis of Experimental Data Using the CLAIR Simultaneous Interpretation Database | |||||
言語 | en | |||||
著者 |
遠山, 仁美
× 遠山, 仁美× Toyama, Hitomi× 松原, 茂樹× Matsubara, Shigeki |
|||||
アクセス権 | ||||||
アクセス権 | open access | |||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | In this paper, we focus on the pauses that partly characterize the utterances of simultaneous interpreters, and attempt to analyze the results of experiments conducted using human subjects on the relationship between listener impressions and the length of pause. In speech, a pause is an essential element for producing the rhythmic aspect of spoken language, and this rhythmic aspect is closely related to a person’s listening skill and understanding of the semantic contents of speech. However, since simultaneous interpreters make pauses in order to wait for the speaker’s next input before starting their interpretation, interpreters’ utterances give us a different impression from conventional utterances and those pauses ought to influence a listener’s impressions. In this paper, we investigate the characteristics of listener-friendly simultaneous interpretation. We conducted experiments to clarify this influence by using 31 subjects and two different types of English-Japanese simultaneous interpretation data, these being free-utterance lectures without a prepared script (A-style lectures), and lectures based on prepared scripts (B-style lectures). We selected 12 A-style lectures and 9 B-style lectures from the CIAIR Simultaneous Interpretation Database. The results reveal that in A-style lectures where the speed of speeches was relatively low, it was ascertained that the lengths of pauses appearing in interpreters’ utterances were short in cases which the subjects evaluated as listener-friendly interpretation. In B-style lectures where the speed of speeches was high, it was ascertained that the length of interpreters’ pauses has little influence on the subjects’listener impressions. Moreover, we found a common feature in both lecture styles: the listener impressions were based on the stability of the speech-pause period and the presence of rhythm. | |||||
言語 | en | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 日本通訳学会 | |||||
言語 | ja | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | journal article | |||||
出版タイプ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | PISSN | |||||
収録物識別子 | 1346-8715 | |||||
書誌情報 |
ja : 通訳研究 号 5, p. 137-156, 発行日 2005-12-20 |
|||||
フォーマット | ||||||
値 | application/pdf | |||||
著者版フラグ | ||||||
値 | publisher | |||||
URI | ||||||
識別子 | http://hdl.handle.net/2237/7925 | |||||
識別子タイプ | HDL |