ログイン
Language:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. A500 情報学部/情報学研究科・情報文化学部・情報科学研究科
  2. A500e 会議資料
  3. 国際会議

Development of Web-based Teaching Material for Simultaneous Interpreting Learners using Bilingual Speech Corpus

http://hdl.handle.net/2237/15108
http://hdl.handle.net/2237/15108
d6f6b132-e5fe-4382-8a18-0d352fb01ee5
名前 / ファイル ライセンス アクション
EDMEDIA06_tohyama.pdf EDMEDIA06_tohyama.pdf (417.7 kB)
アイテムタイプ 学術雑誌論文 / Journal Article(1)
公開日 2011-07-25
タイトル
タイトル Development of Web-based Teaching Material for Simultaneous Interpreting Learners using Bilingual Speech Corpus
言語 en
著者 Tohyama, Hitomi

× Tohyama, Hitomi

WEKO 41748

en Tohyama, Hitomi

Search repository
Matsubara, Shigeki

× Matsubara, Shigeki

WEKO 41749

en Matsubara, Shigeki

Search repository
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
権利
権利情報 Copyright by AACE. Reprinted from the Proceedings of World Conference on Educational Multimedia, Hypermedia and Telecommunications (EDMEDIA) 2006 with permission of AACE (http://www.aace.org).
言語 en
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 CIAIR of Nagoya University, a simultaneous interpretation corpus between Japanese and English has been constructed over five years. The size of transcribed data is about 1 million words and this corpus therefore would deserve to be called the simultaneous interpretation resources of the largest-in-the-world class. This paper suggests a method of extracting the data for training future simultaneous interpreters from the corpus according to difficulty order. This method was developed based on the simultaneous interpretation theory having been constructed upon the analysis of the corpus. This paper also describes two kinds of tools for supporting learners to acquire the complex skills of simultaneous interpretation. These tools made it possible to help them by providing the new way of learning the interpretation skills, which is to show the professional interpreters’ techniques as visible examples, instead of the traditional way of training interpreters in college, just to interpret tape-recorded lectures during the lesson.
言語 en
出版者
出版者 AACE(Association for the Advancement of Computing in Education)
言語 en
言語
言語 eng
資源タイプ
資源タイプresource http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
タイプ journal article
出版タイプ
出版タイプ AM
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa
ISBN
関連タイプ isPartOf
識別子タイプ ISBN
関連識別子 1-880094-60-6
書誌情報 en : Proceedings of World Conference on Educational Multimedia, Hypermedia and Telecommunications (EDMEDIA) 2006

p. 2906-2911, 発行日 2006
著者版フラグ
値 author
URI
識別子 http://hdl.handle.net/2237/15108
識別子タイプ HDL
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2021-03-01 18:35:35.761438
Show All versions

Share

Share
tweet

Cite as

Other

print

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX
  • ZIP

コミュニティ

確認

確認

確認


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3