WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "56faa467-746b-4391-abea-1739d58aabc4"}, "_deposit": {"id": "2002017", "owners": [1], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "2002017"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:02002017", "sets": ["1643265011712"]}, "author_link": [], "control_number": "2002017", "item_1615768549627": {"attribute_name": "出版タイプ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_9_biblio_info_6": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2009-03-31", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "34", "bibliographicPageStart": "25", "bibliographicVolumeNumber": "3", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "Nagoya Linguistics", "bibliographic_titleLang": "en"}, {"bibliographic_title": "名古屋言語研究", "bibliographic_titleLang": "ja"}]}]}, "item_9_description_4": {"attribute_name": "内容記述", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "キリシタン文献・ローマ字本で行われる分かち書きについて、土井(1971)は「天草版平家物語」の210丁前後を変更点として、それ以前は体言とそれに後置する助詞が分かれて表していたものを、続いて表すように変更していくことを指摘する。これを受けた従来の研究ではこの変更をキリシタンたちの日本語観察力の向上ととらえてきた。しかしキリシタン文献・ローマ字本全般に目を通すと体言と助詞を続けて記すという行為が徹底されているわけではない。また行頭と前行末の語とのつながりを示す-(hyphen)も、キリシタン文献全般で行頭の助詞と前行末の体言とをつなぐ例があり、体言と助詞の結びつきを一つのまとまりととらえる意識がキリシタン版作成の初期段階で既にあったことが想定される。「天草版平家物語」で見られた方針の変更は、日本語の観察が進んだ結果として変更したものではなく、体言と助詞の連結を一つにまとめて記すという既にあった認識を広く具現化しようとしたものであった可能性が考えられる。", "subitem_description_language": "ja", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_9_identifier_registration": {"attribute_name": "ID登録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_identifier_reg_text": "10.18999/nagl.3.25", "subitem_identifier_reg_type": "JaLC"}]}, "item_9_publisher_32": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "名古屋言語研究会", "subitem_publisher_language": "ja"}, {"subitem_publisher": "Nagoya Linguistic Society", "subitem_publisher_language": "en"}]}, "item_9_source_id_7": {"attribute_name": "収録物識別子", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "1881-8072", "subitem_source_identifier_type": "PISSN"}]}, "item_access_right": {"attribute_name": "アクセス権", "attribute_value_mlt": [{"subitem_access_right": "open access", "subitem_access_right_uri": "http://purl.org/coar/access_right/c_abf2"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "千葉, 軒士", "creatorNameLang": "ja"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_access", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2022-01-27"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "nagl_3_25.pdf", "filesize": [{"value": "331 KB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "mimetype": "application/pdf", "size": 331000.0, "url": {"objectType": "fulltext", "url": "https://nagoya.repo.nii.ac.jp/record/2002017/files/nagl_3_25.pdf"}, "version_id": "dc993c1a-486c-4a16-a398-1025b964a417"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "キリシタン文献・ローマ字本の分かち書きについて : 体言と助詞の関係から", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "キリシタン文献・ローマ字本の分かち書きについて : 体言と助詞の関係から", "subitem_title_language": "ja"}]}, "item_type_id": "40001", "owner": "1", "path": ["1643265011712"], "permalink_uri": "https://doi.org/10.18999/nagl.3.25", "pubdate": {"attribute_name": "PubDate", "attribute_value": "2022-01-27"}, "publish_date": "2022-01-27", "publish_status": "0", "recid": "2002017", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["キリシタン文献・ローマ字本の分かち書きについて : 体言と助詞の関係から"], "weko_shared_id": -1}
キリシタン文献・ローマ字本の分かち書きについて : 体言と助詞の関係から
https://doi.org/10.18999/nagl.3.25
https://doi.org/10.18999/nagl.3.25144a98ae-9590-4562-b34c-7d7691966aa0
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
nagl_3_25.pdf (331 KB)
|
|
Item type | itemtype_ver1(1) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2022-01-27 | |||||||
タイトル | ||||||||
タイトル | キリシタン文献・ローマ字本の分かち書きについて : 体言と助詞の関係から | |||||||
言語 | ja | |||||||
著者 |
千葉, 軒士
× 千葉, 軒士
|
|||||||
アクセス権 | ||||||||
アクセス権 | open access | |||||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||||
内容記述 | ||||||||
内容記述 | キリシタン文献・ローマ字本で行われる分かち書きについて、土井(1971)は「天草版平家物語」の210丁前後を変更点として、それ以前は体言とそれに後置する助詞が分かれて表していたものを、続いて表すように変更していくことを指摘する。これを受けた従来の研究ではこの変更をキリシタンたちの日本語観察力の向上ととらえてきた。しかしキリシタン文献・ローマ字本全般に目を通すと体言と助詞を続けて記すという行為が徹底されているわけではない。また行頭と前行末の語とのつながりを示す-(hyphen)も、キリシタン文献全般で行頭の助詞と前行末の体言とをつなぐ例があり、体言と助詞の結びつきを一つのまとまりととらえる意識がキリシタン版作成の初期段階で既にあったことが想定される。「天草版平家物語」で見られた方針の変更は、日本語の観察が進んだ結果として変更したものではなく、体言と助詞の連結を一つにまとめて記すという既にあった認識を広く具現化しようとしたものであった可能性が考えられる。 | |||||||
言語 | ja | |||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||
出版者 | ||||||||
言語 | ja | |||||||
出版者 | 名古屋言語研究会 | |||||||
出版者 | ||||||||
言語 | en | |||||||
出版者 | Nagoya Linguistic Society | |||||||
言語 | ||||||||
言語 | jpn | |||||||
資源タイプ | ||||||||
資源タイプresource | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||
タイプ | departmental bulletin paper | |||||||
出版タイプ | ||||||||
出版タイプ | VoR | |||||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||||
ID登録 | ||||||||
ID登録 | 10.18999/nagl.3.25 | |||||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||||
収録物識別子 | ||||||||
収録物識別子タイプ | PISSN | |||||||
収録物識別子 | 1881-8072 | |||||||
書誌情報 |
en : Nagoya Linguistics ja : 名古屋言語研究 巻 3, p. 25-34, 発行日 2009-03-31 |