WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "0c8f5f7f-2af6-4777-924c-8da95fdd98e8"}, "_deposit": {"id": "2002028", "owners": [1], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "2002028"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:nagoya.repo.nii.ac.jp:02002028", "sets": ["1643594118438"]}, "author_link": [], "control_number": "2002028", "item_1615768549627": {"attribute_name": "出版タイプ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_9_biblio_info_6": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2007-03-31", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "28", "bibliographicPageStart": "15", "bibliographicVolumeNumber": "1", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "Nagoya Linguistics", "bibliographic_titleLang": "en"}, {"bibliographic_title": "名古屋言語研究", "bibliographic_titleLang": "ja"}]}]}, "item_9_description_4": {"attribute_name": "内容記述", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "現代日本語における「タヨリ」には「連絡,通信を伝えるもの」「助けやよすがとなるもの」というそれぞれの意味によって「便り」「頼り」という別表記が行われている。しかしこのような表記の分化が行われたのは近代期以降のことで,近代以前の「タヨリ」の漢字表記にはその意味に関係なくそのほとんどに「便り」という表記が用いられていた。そして近代期に入り「助けやよすがとなるもの」としての「タヨリ」の表記に「頼り」が用いられることが多くなったことで,現代日本語に見られるような「便/頼」による「タヨリ」の意味区分が行われたが,この意味区分には近代期に成立した新制度の一つである「郵便」が影響を与えたと思われる。「郵便」という語の普及は「便」という字に通信業のイメージを強く抱かせ,「便り」という表記から「助けやよすがとなるもの」の意を排除したのである。そのため「助けやよすがとなるもの」を表すには「頼り」という別表記が必要となり,意味による表記の分化が行われたのである。", "subitem_description_language": "ja", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_9_identifier_registration": {"attribute_name": "ID登録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_identifier_reg_text": "10.18999/nagl.1.15", "subitem_identifier_reg_type": "JaLC"}]}, "item_9_publisher_32": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "名古屋言語研究会", "subitem_publisher_language": "ja"}, {"subitem_publisher": "Nagoya Linguistic Society", "subitem_publisher_language": "en"}]}, "item_9_source_id_7": {"attribute_name": "収録物識別子", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "1881-8072", "subitem_source_identifier_type": "PISSN"}]}, "item_access_right": {"attribute_name": "アクセス権", "attribute_value_mlt": [{"subitem_access_right": "open access", "subitem_access_right_uri": "http://purl.org/coar/access_right/c_abf2"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "李, 芝賢", "creatorNameLang": "ja"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_access", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2022-01-31"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "nagl_1_15.pdf", "filesize": [{"value": "475 KB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "mimetype": "application/pdf", "size": 475000.0, "url": {"objectType": "fulltext", "url": "https://nagoya.repo.nii.ac.jp/record/2002028/files/nagl_1_15.pdf"}, "version_id": "a393203d-4739-49e7-9aa0-9731b2ae73eb"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "「タヨリ」の漢字表記の史的変化", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "「タヨリ」の漢字表記の史的変化", "subitem_title_language": "ja"}]}, "item_type_id": "40001", "owner": "1", "path": ["1643594118438"], "permalink_uri": "https://doi.org/10.18999/nagl.1.15", "pubdate": {"attribute_name": "PubDate", "attribute_value": "2021-01-31"}, "publish_date": "2021-01-31", "publish_status": "0", "recid": "2002028", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["「タヨリ」の漢字表記の史的変化"], "weko_shared_id": -1}
「タヨリ」の漢字表記の史的変化
https://doi.org/10.18999/nagl.1.15
https://doi.org/10.18999/nagl.1.1532aa5832-bd9b-4a81-93b4-daabe7745319
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
nagl_1_15.pdf (475 KB)
|
|
Item type | itemtype_ver1(1) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2021-01-31 | |||||||
タイトル | ||||||||
タイトル | 「タヨリ」の漢字表記の史的変化 | |||||||
言語 | ja | |||||||
著者 |
李, 芝賢
× 李, 芝賢
|
|||||||
アクセス権 | ||||||||
アクセス権 | open access | |||||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||||
内容記述 | ||||||||
内容記述 | 現代日本語における「タヨリ」には「連絡,通信を伝えるもの」「助けやよすがとなるもの」というそれぞれの意味によって「便り」「頼り」という別表記が行われている。しかしこのような表記の分化が行われたのは近代期以降のことで,近代以前の「タヨリ」の漢字表記にはその意味に関係なくそのほとんどに「便り」という表記が用いられていた。そして近代期に入り「助けやよすがとなるもの」としての「タヨリ」の表記に「頼り」が用いられることが多くなったことで,現代日本語に見られるような「便/頼」による「タヨリ」の意味区分が行われたが,この意味区分には近代期に成立した新制度の一つである「郵便」が影響を与えたと思われる。「郵便」という語の普及は「便」という字に通信業のイメージを強く抱かせ,「便り」という表記から「助けやよすがとなるもの」の意を排除したのである。そのため「助けやよすがとなるもの」を表すには「頼り」という別表記が必要となり,意味による表記の分化が行われたのである。 | |||||||
言語 | ja | |||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||
出版者 | ||||||||
言語 | ja | |||||||
出版者 | 名古屋言語研究会 | |||||||
出版者 | ||||||||
言語 | en | |||||||
出版者 | Nagoya Linguistic Society | |||||||
言語 | ||||||||
言語 | jpn | |||||||
資源タイプ | ||||||||
資源タイプresource | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||
タイプ | departmental bulletin paper | |||||||
出版タイプ | ||||||||
出版タイプ | VoR | |||||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||||
ID登録 | ||||||||
ID登録 | 10.18999/nagl.1.15 | |||||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||||
収録物識別子 | ||||||||
収録物識別子タイプ | PISSN | |||||||
収録物識別子 | 1881-8072 | |||||||
書誌情報 |
en : Nagoya Linguistics ja : 名古屋言語研究 巻 1, p. 15-28, 発行日 2007-03-31 |